人気ブログランキング | 話題のタグを見る

盲目の迷子が/Amazing Grace

Youtubeの画像の埋め込みができないと知って、ちょっとショックでしたが、めげずに頑張ります047.gif
少しご面倒ですが、こちらをクリックして、youtubeでこの曲を聴きながら、歌詞の意味を噛み締めてくださいね!!


あまりにも有名なアメイジング・グレイス。
日本語にも正式に訳されて歌われていますが、
同じ音の長さで英語と日本語では
口にできる言葉(単語)の数が違うので、
意味の全てが訳されているわけではありません。
だから、私は英語の歌詞の意味が、
できるだけ伝わるように、
意味を補いながら訳してみたいと思います。

前半のラス・タフのソロも力強くていいし、
後半のブース・ブラザーズの兄弟ならではの
美しいハーモニーも必見、必聴です。





歌詞の意味:
アメイジング・グレイス(驚くばかりの恵み)。
なんと優しく甘美な響きだろう。
私のようなどうしようもない人間さえ
救ってくださったなんて、
驚くばかりの恵みではないか。
私は道に迷って、さまよっていたが、
今は神に保護されて帰るべき家を得た。
以前は盲目で自分の罪にも神の愛にも
気づかなかったが、
今は自分が罪人であることに気づき、
その罪を神に赦されていることを知った。

その恵みは、私の心に恐れることを教え、
さらにはその恐れから解放してくださった。
この恵みは何にも代えられない。
私が神を信じた瞬間は、
何にも代えられない恵みである。

多くの危険、苦しみ、誘惑を
今まで通ってきたが、
この恵みが、私を今まで安全に守ってくださった。
そしてこの恵みは、いつか本当の家に、
天の家に、私を導いてくださる。

天国では私たちは1万年どころではなく永遠に、
太陽のように輝く神にまみえ、
神を讃美しない日は1日もない。
私たちは神を信じた瞬間の喜び以上の喜びをもって
天で神を讃美し続ける。
にほんブログ村 哲学・思想ブログ キリスト教・クリスチャンへ
にほんブログ村 鳥ブログ 文鳥へ
by martha2nd | 2008-02-15 22:28 | 訳詞プロジェクト

クリスチャン。在宅翻訳やってます。夫と文鳥との生活に奇跡的な誕生をした息子も加わり奮闘しています。


by martha2nd